Articles marqués avec ‘Paroles’

Paroles en japonais : Expérience en studio

Avez-vous déjà remarqué les paroles en japonais dans les chansons “A View From Within”, “Obsession Is A Gun” et “Muets Aux Temps Des Amours”? Elles ont été chantées par Momoka, et bien que ces paroles soient un mystère pour un grand nombre d’entre nous, elles n’en demeurent pas moins une partie très importante de chaque chanson dans laquelle elles se retrouvent.

Traduire les mots d’Alex n’est pas toujours tâche facile, et les personnifier ne l’est pas non plus. Dans ce blog, j’ai invité Momoka à nous partager son expérience.

– Stéphanie

– Comment c’était de traduire les paroles écrites par Alex?

Traduire les paroles d’Alex en japonais a été pour moi un grand honneur, mais aussi une des aventures les plus effrayantes de ma vie. Alex écrit habituellement de manière très poétique, même dans ses textes de tous les jours. J’étais inquiète et excitée à la fois de découvrir un monde jusque là inconnu à travers ses mots. Alors que je traduisais en japonais, je ne connaissais pas encore les mélodies des chansons. C’était moi et le monde qui appartenait aux mots seuls. Chaque fois que je recevais de nouvelles paroles, j’étais excitée, comme si j’allais pouvoir découvrir une nouvelle histoire que personne d’autre n’avait lu auparavant.

Mais j’étais tout de même effrayée. Je sais à quel point Alex déverse son âme dans les mots qu’il choisit, et à quel point il prête attention à la signification de chacun. Mais lorsqu’on se met à penser à l’anxiété, le cycle ne connaît aucune fin. Personne ne me dit si ce que je traduis est bien, ni si c’est mauvais. Alors tout ce que je peux faire est de me faire confiance et d’y donner tout ce que j’ai. Et c’est avec cette approche que j’ai traduit les paroles. Chacun des mots est mémorable, et bien que je déteste les lire (parce que je cherche toujours où sont mes erreurs), je veux aussi les chérir. Alors heureusement, vous prendrez aussi le temps de lire ces paroles. Et que, tout comme les chansons que vous écoutez plusieurs fois, vous lirez aussi les paroles plusieurs fois. Pour ceux qui le feront dans le futur, j’espère que vous vous immergerez non seulement dans la musique, mais aussi dans l’univers des mots.

– On peut entendre ta voix sur 3 pistes de l’album, « A View From Within », « Obsession Is A Gun » and « Muets Aux Temps Des Amours ». Comment s’est déroulée ton expérience en studio?

Je n’oublierai jamais la peur que j’avais lorsque j’ai eu à me tenir devant le micro en studio. J’ai essayé d’avoir du plaisir… C’est une expérience unique, pourquoi ne pas y avoir du plaisir ?! Mais lorsque je me suis retrouvée devant le micro, j’étais paniquée. J’étais nerveuse, effrayée, et ne voulais pas décevoir les membres du groupe.

Mais à ce moment, j’ai aussi réalisé quelque chose. Les membres du groupe parlent souvent de l’importance de s’exposer les uns et aux autres et de se faire confiance. Et j’ai compris pourquoi c’était si important. Il faut parler devant les gens. C’est comme ça. Mais lorsqu’on se met à penser qu’on pourrait être jugé, la peur s’installe instantanément. Et s’ils pensent que je ne rejoins pas leurs attentes ? Et s’ils me trouvent différente de ce qu’ils croyaient ? Et s’ils riaient de moi ? Chacun de ces petits doutes m’effrayaient terriblement. Mais j’ai dû aller au-delà de tout ça et leur faire confiance. C’est correct, ils me connaissent. Ils sont aussi passés par ces même étapes… Je me suis dit “c’est correct” de nombreuses fois. Et j’ai senti qu’ils se préoccupaient de moi, et qu’ils voulaient me mettre à l’aise. Je suis vraiment reconnaissante du coeur accueillant qu’ils ont eu envers moi et me suis promis que j’y mettrais tout ce que j’avais. C’est vraiment un honneur pour moi de faire partie de cet album. En fait, c’est encore irréel, mais ça a été pour moi une expérience précieuse qui m’a permis d’apprendre plus à propos de la confiance.

Spread the word!

A View From Within, Les Paroles

Vous avez dû remarquer qu’il y a une partie de la chanson « A View From Within » qui est chantée en japonais. Dans ce nouveau blog, nous vous montrons les paroles originales, écrites en anglais par Alex, la signification, et quelle en est l’utilité dans la chanson. Découvrez une nouvelle perspective de la chanson !

Lisez le blog ici

Spread the word!

Chaque ombre est malédiction – A View From Within en français

Si vous avez écouté « A View From Within », même une seule fois, vous avez probablement remarqué les paroles qui sont en japonais dans la chanson. Voici les paroles originales, écrites par Alex, avant qu’elles ne soient traduites.

Chaque ombre est malédiction
pour chaque rêveur éveillé
Naissant dans les lumières
d’une nouvelle spirale de désirs
Chaque soupir est un cadeau
l’équivalent de la prière de mille grues
Nous agenouillant avant l’aube
revêtus des habits d’âme soeurs

Alors que j’étais en studio avec le groupe, j’ai eu le privilège d’entendre une conversation qu’ils ont eu concernant les raisons pour lesquelles Alex voulait ajouter du japonais à la chanson…

La partie en japonais de la chanson « A View From Within » représente la lumière que nous recherchons tous, contrastant avec l’obscurité, les paroles sombres qui sont utilisées précédemment dans la chanson.

Your kick stung right through my will
Sucked my desires forevermore
Your bites are no stranger to my skin
As you left me on the floor
Slow motion death as only view from within

La lumière, dans un langage inconnu, est ce que nous ne voyons pas toujours, ce que nous ne remarquerons jamais autour de nous, mais qui est pourtant réelle, et des témoignages puissants d’espoir. La lumière, aussi faible soit-elle, reste fidèlement la véritable essence de sa nature.

Spread the word!